Gjufa jonë

Gjufë e bukur ti nëng ket vdeç

Shkiptarvet llaudet ket thërreç,

të Skanderbekut gëllorjet ket këndoç

e nëng ket i harroç.

Edhe tim bilë kan tit kujtojn

e nëng kan tit harrojn!

La nostra lingua

Lingua bella tu non devi morire

degli albanesi le lodi devi gridare,

di Skanderbeg la gloria devi cantare

e mai le devi dimenticare.

Anche i miei figli devono ricordare

e non ti dovranno dimenticare.

 

 

I vocaboli utilizzati sono ancora in uso nella parlata arbëreshë di Lungro

 

LE LETTERE DELL'ALFABETO  

a - b - c - ç - d - dh - e - ë - f - g - gj - h - hj - i - j - k - l - ll - m - n - nj - o - p - r  - rr - s - sh - t - th - u - v - x - xh - y - z - zh

 

LETTERE CHE SI PRONUNCIANO COME IN ITALIANO:

a - b - d - e - f - i - m - n - o - p - r  - s - t - u – v  

 

 

  LE ALTRE LETTERE  

 

ë    é quasi muta.  Es.: mëma, mamma / ëmir , nome / pesë  

j    come  la “i” italiana nella parola ieri. Es.: jam, sono / jo, no / dejt ,mare

 

y   Gli  “arbëreshë” la pronunciano “i”. Es.: dy, due / sy, occhio

 

k   come la “c” italiana davanti alle vocali a,o,u. Es.: kam , ho / katund , paese / bukë, pane  

ç   come la “c“ italiana davanti alle vocali e ed i. Es.: çera , volto / maçe , gatto / çot , stupido

 

c   come la “z” italiana nella parola pezzo. Es.: copë , pezzo / cia , zia / cambanë , zanzara

 

x   come la “z” italiana nella parola zero. Es.: xer , zero / cinxir ,cicala / xë , apprendere

 

z   come la “s” italiana nella parola rosa. Es.: Firmoza, Acquaformosa / zot ,prete / buzë, bocca

 

ll   come la “l” italiana. Es.: miell , farina / diell, sole / mollë, mela

l    come il gruppo “gl” davanti alla i.  Es.: lule, fiore / talur, piatto  / lugë, cucchiaio  

 

dh come la “d” greca. Es.: dhi, capra / dhëmb, dente  / dardhë , pera  

 

th  come la “th” inglese nella parola thing. Es.: thu , capra / thikë, coltello / thelë, pezzo

g   come la “g” italiana davanti alle vocali a, o, u. Es.: gur, pietra / grur, grano / grep, forchetta  

gj  come la “gh” italiana nella parola ghianda. Es.: gjak, sangue /gjumë, sonno / gjëmb, spina 

xh come la “g”italiana davanti alle vocali e ed i. Es.: xhipun, giubbetto / xhaketë, giacca

 

rr  é simile alla doppia “rr” italiana. Es.: rràpë, rapa / rrjest, resto /  rrëmb, piantina

 

ha un suono aspirato.Es.: ha, mangia / hi, cenere /  hundë, naso

 

hj gruppo consonantico tipico degli "arbëreshë". Si legge con un suono simile alla "h" aspirata sonora. Es.: hje, ombra / hjetë, treccia 

 

nj come il gruppo "gn" nelle parola gnomo. Es.: një, uno / vinj, vengo / njomur, inumidito

 

come il gruppo "ch" nella parola chiesa. Es.: qishë, chiesa / qan, piange / qen, cane

 

sh come il gruppo "sc" davanti alle vocali e ed i. Es.: shi, pioggia / shpi, casa / shtrat, letto

 

zh come la "j" francese. Es.: gozhdë, chiodo