ANTROPOLOGIA IRONICA DI UN TIPO ARB�RESH
UNGIRNJOTI
I
Ungirnjoti �sht k�sht� i urt sa n�ng diovasin fare gj�, aq diovasi shum se ka koca i del sh�kum. Ture qar se do m� t� z�nj� u sh�tu ket nj� lum e ati� zu rr�nj� . Na qelin nd� Parrajsit e na l� e na l� pijot me urt�s�, rroft aj� sonja pokondr�. |
Il lungrese � cos� sapiente da non voler pi� legger niente, ha letto talmente tanto che il suo cervel trabocca schiuma. Nell'arsura di sapere in un fiume di pianto s'� immerso a bere mettendovi radici per non cadere. Ci porta nell'Eden e li ci lascia, ci lascia con sapienza natia Evviva signora ipocondria |
II
Kur nj� Ungirnjot t'jep b�s ahirna �sht e p�nx�n : nan� jam te kirs�s; t� thot se t'jep nj� shurb�s, e t� mban pir pi�iu��, rroft a� zoti Patitu��. Kur do t'e rr�mbe� t'i �ia�� kucietin se fialin n�ng mban , ikin e vete iasht mos ti �ianje at asht. Nd�rron airin e veshin mos t� t� gjegjnj�, nd' i �ian n�ngjn. |
Un lungrese che assume un impegno pensa svelto a farti degno della legge del suo regno: ti promette qualcosa e ti inganna a iosa, Evviva signora kak�zoza. Quando cerchi di afferrarlo per rompergli il collo perch� non sta ai patti, se la da a gambe per conservare le ossa integre. Cambia aria e perfino l'orecchio per non ascoltarti, quando lo infastidisci. |
III
Ungirnjoti - dhikiriani vete ati� ku vete era e penjn nd� bith�t ja v� gilp�ra.
Nd' ja thot nj� bur nd�rron mutit me sanxh�r, nd'ia thot nj� grua , u sbulua e u mbulua pir nj� stikull krua. �'�sht i bardh� e �'�sht i zi n�ng e shef a� me s�, ma kat ja thot jatroj, e ndose k� nj� kullur i sh�toj, mbiatu a� kullurin ndroj, e ka balkuni sh�kon ket prroi. |
Il lungrese - banderuola porta al vento la sua suola e infila se stesso nella cruna di un cesso.
Se qualcuno gli decanta un'impresa scambia la vendita con la spesa se qualcun altro gliene decanta un'altra si scopre e si ricopre per una goccia d'acqua. Il bianco e il nero egli non distingue con i suoi stessi occhi ma con gli occhi dell'oculista e se costui gli aggiunge un colore, cambia potere la sua vista e nel burrone lo getta dal belvedere. |
IV
Ungirnjotin ture qiar n�ng e dua pir kumbar. T'e ngrofin e t'e f�tofin, thot se t� ngr�iti kur t'uli cofin. Nd'i thua se e bilia duket e bukur� si fijet dhrie A� t� risp�ndon se e bilia ka kullurin nji shapie.
Kur shef njer� i sh�ndosht me nj� dregiz e vikir , thot se duket gadhiuri Skarnu�it. E d� Tore Kolaru�it �� n�ng �sht e rem se Ungirnjoti �sht nga her� i deim edh� pa pier ver. Ka ligj� pir gjimst e pir gjimst ka tort: ps� ungitnjoti nd� gusht, kur n'ka musht , b�n pulluvinin nd� shosht se t� rritet dhria e t� shtridhinj rusht. Kur shtripofet dhria, vete ket kroi , shtridhin korronxez e ndukin uj�. |
Il lungrese gran piagnone � un compare che indispone. Te lo scalda e te lo raffredda, ti sveste e dice di averti vestito. Se rivolgi un complimento alla figlia e la dici bella come una foglia di vite egli replica che la figlia ha il colore del ramarro.
Se vede qualcuno in buona salute ma con un piccolo neo, dice che � come un asino morto di fatica e pieno di piaghe. Ben lo sa Tore Kolarucit non adusa a parlare al vento che il Lungrese � sempre su di giri, anche senza carburante e a motore spento. Per met� ha ragione e per met� torto: ad agosto quando il lungrese � senza mosto semina l'uva in luogo nascosto per far crescere la vite e poi spremerla nel mosto. Quando la vite diventa sterile ricorre ad una sorgente vi spreme sopra il frutto del gelso e succhia l'acqua colorata di rosso rubino |
V
Unghirnjioti kullumbrar fiqt llaiarin ture ngar i llajarin shume mir sa n�ng 'i do neminu nj� l�tir.
Kur vete Unghirnjoti ka�iatur ndir kop�shtet ia sh�krefin pirkokavet e pie�kavet e vandofet si Shanand ture th�n se trastin n�ng ka vakand ma e ka piot me l�pura me dujbotin t� sh�kr�fura.
Ka�iaturj e ka drurj, Shin Xhjumiku e ka fiku e ja b�n �ika �ika se kush shkon j thot bendhika |
Il lungrese fichittaro rammollisce ogni frutto, lo rammollisce tutto intero e lo mostra brutto perfino allo straniero
Il lungrese cacciator per orti va a sparar a pesche ed albicocche; va il suo valor vantando al pari di Scianando e la bisaccia colma di frutta rubata dice che � selvaggina col fucil cacciata.
Il cacciator ce l'ha di legno San Gianmico ce l'ha di fico gliel'han tagliato in mille pezzi e chiunque passa loda gli attrezzi |
VI
U �� jam ungirnjot, e me difiete jam pjiot, pa qiar sh�tie lot mos t� b�nj� luc at cop pirsut . |
Anch'io come lungrese quanto a difetti, non bado a spese e verso lacrime all'asciutto per non bagnar le fette di prosciutto. |
VII
U n�ng e d� kush ka ligj�, nd'�sht nj� ferm�njot, nj� firmoziot o ungirnjot, kur nga nj� thot se ietri ka bithin pjiot, n�ng ka buk e ha bot. A� �' i nim�roi mulliret e nga nji i masi bithin mund thonej sot kush e ka vakand , t� hulluar o pjiot, e kush ha bot .
Kur nata �sht e zez� gjith� lopat duken t� zez� e kishe pit�t se t� pre� t� sho�� t� bardh nj� vi� . Ket parkales��� di sh�njtra t'i t� japijn nj� �ikiz drit �'j t� burton ku �sht ferm�njoti e ku nxitofet �ioti : ket fiq�t e Xokol�s ndir qiandat e Farnits o ket kullumbrary sh�pis ? |
Non so chi abbia ragione, se sia uno di Firmo di Acquaformosa o di Lungro, quando ciascuno dice che l'altro � pingue di sedere, � senza pane e mangia terra Colui che ha contato i mulini e ha preso le misure delle natiche a ciascuno, potrebbe dire chi ha il culo magro snello o grasso, chi la pancia vuota e mangia terra.
Nella notte nera tutte le vacche sembrano nere; per quanto lunga sia la tua attesa non vedrai mai il bianco di un vitello bianco. Dovrai implorare pi� santi perch� ti concedano un po� di luce che ti permetta di conoscere l'identit� di uno di Firmo e di sapere dove germoglia la stupidit�, se tra i fichi di Zoccol�a tra le piante di Farnita o tra i frutti primaticci di casa tua. |
VIII
Ungirnjoti pjiot me br� laiti s�f�llackat me iatr�, aq i laiti shum� e mir sa t'helqi rushin t'pji latir
Mos thuaj� pi�iu�iar�, pi m� pak, i sesul rr� e musht mos p�, nj� mos te thom u si ndife: u krife o n�ng u krife , startarose e mbife. |
Il lungrese ramificato con il farmaco lo ha lavato lo ha lavato cos� bene che nessuno si da pene.
Cerca di non raccontare baggianate bevi di meno, sii sobrio, lascia stare il mosto, diversamente ti dico cosa ti accadr�: qualsiasi cosa tu faccia cadrai tramortito e ti paralizzerai. |
IX
Kur ti shef Ungrin t� sh�kilqein s�t e t'rriten br�t ; t� ngjaten si dega lisi se t� vargaris�� skutinat �� lajte ndir lavinat. K�sht�, pa fil hekuri ket ballkuni mund i shutar� ket br�t �� t'u rritin ndir b�llt e u hiptin ket r�t .
Ungirnjoti ha e p� ket taluri vietir o ket taluri r� ma nga her� t' huar ka njer�. Fiala stessu thot kt�n: "H�ngir" "Ungir"vien me th�n se Ungir hafet pa turres nd� kushallt, se a� �'i t'iep t'ha�� ka sh�kruar "pi�iu�" ndir ballt. Ungir ng'hami me pokondr� , rroft zonja Mallvaz�. |
Quando vedi Lungro ti brillano gli occhi e ti crescono le corna; ti si irradiano come rami di quercia per consentirti di stendere i panni freschi del bucato fatto nei rigagnoli di pioggia. Privo come sei di stenditoio sul tuo balcone, puoi asciugarli sulle corna ramificatesi sulla tua fronte ed elevatesi fino a raggiungere le nuvole.
Il lungrese mangia e beve nel piatto usato o nel piatto nuovo ma sempre preso in prestito da altri. Lo dice il nome stesso: "Ha mangiato" "a Lungro" "si mangia a sbaffo" sono sinonimi, se chi ti ospita ha scritto in fronte "fesso" A Lungro si mangia con allegria, evviva signora Malvasia |
X
Qio �sht Ungra, ndrikulla ime, pjiot me k�ndime, me viershe e me vajtime, me lot e me pushtime. Qisha, Qielli e Grikpisa pir nj'Ungirnjot jan si katoqe pjiot me mboqe, qielli e pisa jan t� martuar, njeri e ietri, si thot ferm�njoti, jan t� sh�tulluar ka tavullati, ian mbuluar ka katrati e jan te sbuluar ka vitiriati.
Ungirnjotrat dalin e shefen, nxifen e sbardhen, nguqen e nd�rrofen, njeri burtofet e ietri thot u larisa, ghith� nj� herie del pop� e thot nan� te stisa . O te stisin pa th�n fare o te stisin ture qeshur, nd' �ert me nj� xinxul vete veshur.
Ungirnjoti vete veshur, vete veshur me puth�t� rroft aj� zonja ro�kar�. |
Questa � Lungro, comare mia, risuona di inni, di canti funebri e di stornelli , brilla di lacrime e di sputi Chiesa, Cielo e "Bocca dell'Inferno" per il lungrese sono come bettole luoghi di fandonie, il cielo si confonde con l'inferno l'uno e l'altro, per dirla in gergo "firmociotico", sono scaraventati dal solaio, sono nascosti in soffitta e sono esposti in vetrina
I lungresi si mostrano e si nascondono si colorano a volte di nero e a volte di bianco altre volte di rosso, cambiano di continuo, uno appare e l'altro scompare e poi di nuovo, improvvisamente riappare e ti dice: ora s� che te l'ho "assettimato" meno uno. Sia che te lo "assettimi" a tua insaputa, sia che lo assesti ridendo a conti pari, porta sempre uno straccio di maschera sui fari.
Il lungrese va vestito, va vestito con lardo in faccia evviva signora la porcaccia |
XI
Mua m'edh� zeksi e fias si �iot o gjth� kishter�t e iet�s jan nj� Ungirnjot?
At�n �� kultonj� kur p�nxonj� �sht se mutit Ungris m� duket ar, se tata e m�ma ime kur m� burtuan jetin t� par, m� than seUngra, ish si mbumbuqe: kur e ruan t� b�fet �era e quqe. kur e nget b�fe i mir si piret, Kur e p�, t� duket nuse e r�. Pas �� e ngave t� rrmben dridh�ma e vete b�e mos ng'u mbave. Kur e p� ui�t e sai t� duket vera e r�, kur u defe , edh� se n�ng u krefe, duke i bukur si kaziq e i holl si piqiq. |
Ho perso il buon senso e a vanvera parlo o tutti al mondo del lungrese hanno il tarlo?
Ci� che riaffiora alla mia memoria, quando ci penso, � che il piombo di Lungro mi sembra oro, poich� mio padre e mia madre mostrandomi il mondo per la prima volta, mi hanno detto che Lungro era come una fanciulla in fiore: quando la guardi diventi rosso in viso, appena la sfiori, diventi buono e profumato come un arancia. Se la ammiri, ti sembra una sposa novella. Dopo che l'hai toccata ti assale un tremore che minaccia di farti crollare, se non ti reggi. Quando bevi la sua acqua, ti sembra vino novello, quando ne sei ebbro, anche se sei scapigliato, sembri ben pettinato come un capretto e snello come lo stelo di un filo d'erba. |
XII
Ungirnjoti � si Shanandi: pa pijufur ket nj� dujbot, vret di zogj� me nj� titarot.
Kur vete Ungir e m� shofin shok�t , m'iapin klluqin nd� kopt. M� thon:�� rro�kin edhe b�re, ik sa m� nj� here, nxir at� br� me at� livere, se na b�jn h�j� . Sosin k�ta fjal� Se t� qeshmi si kuel�.
Ki �sht ungirnjoti . Shef shurbiset t� zeza kur i donei t� bardha. Kur ka kalosh� shortien e lig� thot se t� ligat ian ndrishe E t� mirat n�ng jan shurb�s qishje.
Thot se lunxolet t� vargarisur ndir brit t'ime i b�in h�j� se t� harromi shortien e shkret e jetin pijot me mut me at� kopr� �� j jep kishtervet t� but'. |
Il Lungrese � uno Scianando: senza zolfo nel fucile caccia gli uccelli col badile
Quando torno a Lungro e mi vedono gli amici mi offrono il goccetto nella coppa e mi dicono:che ciazetadueo sei venuto a fare, vedi d'andartene al pi� presto, liberaci da quelle tue corna - stenditoio con le lenzuola appese: ci fanno ombra. Bastano queste parole per farci nitrire di risate.
Il lungrese � fatto cos�. Dipinge nere le cose quando le vorrebbe bianche. Quando vede su di s� la iella dice che la mala sorte � altrove e che la buona non si trova in luogo sacro.
Dice che le lenzuola stese sulle mie corna gli fanno ombra per farci dimenticare la sorte avversa e il mondo intero cosparso di merda elargita in premio agli uomini giusti e buoni. |
XIII
Donja se ungirnjoti c� pir mua �sht ket jeta i veti shok virteta n�ng mir kt� fiala si drisa o gj�mba ferri, ma si arzie mijala e si viershe sh�tierri t� k�nduar ka nj� kishter me nd� g�lac�t pa nj� stikull ver e pa fuqi t' i thot bith�sh�qerr njeriu �� n�ng �sht e sh�qerr, ma e qepur prapa me gilp�r .
Me k� e z� kur shurbiset t� shtr�mbur ven? Ng'e z� me t� parin �� ke pirpara e z� me t� parin �� njef m� shum e z� me shokun �� ri m� mir e z� me gruan e me t� t� bir. |
Vorrei che il lungrese, per me nel mondo uno dei pochi amici veri, non percepisse queste parole come spine di rovi, ma come miele di ape e come belato di agnello emesso da un uomo sobrio, senza un goccio di vino nel gargarozzo e che per celia chiama "principe del foro a straccio" colui che al retro-tribunal sopporta spago, e offre il sud cucito con filo ed ago .
Con chi ti sfoghi quando tutto ti va storto? Non con il primo che incontri ma con chi conosci meglio con il tuo pi� caro amico, con tua moglie e con tuo figlio. |
XIV
Ungirnjoti �sht si Kokolla, zoti mieshtir post-kursore enerxhjis fotovollltore: kur b�n vap po�en iasht v� ka dera se t� ngrofinj� ui�t ket �ik�llatera, se t� sparanjonj� prush ket ziarri ngulin diellin ket furri ; kur b�n th�tim, se t� mos grisinj� shum� goba�e bine i jep oft nj� ma�e ; kur sh�kanon brum me miellit, z�en sh�tridh�lat me ziarr�t e diellit. E ture prisur t� ngrofet ui�t sh�tie k�t� k�ndime ndir talurt: "�elu �elu pi�ikaleza njera t� vinj� h�leza, h�leza n�ng edh� e pi�ikaleza ng'u �el" Kemi at Kokollin ton shum� goba�e sparanjon. Kuj� ja l� e kuj� ja more zotin mieshtrin post-kursore. At� tri po�e �� kish ndir duar ket drite e diellit vate i nxuar, i nxuar t� ngrofur e pa um�tat. Rroft aj� zonja stilolat me nj� bukunot e pi��pitat. Ishin po�e e j� m� gj� si penxonje ti �� do t� �anje gj� . |
Il Lungrese ha in Kokolla il maestro post-cursore dell'energia fotovoltaica: quando l'aria � assolata e in calura la mignatta sul davanzale espone per scaldare al sol l'acqua di pastura, e per risparmiar legna al fuoco fa entrare il sol nel forno non per gioco. Quando l'aria porta il gelo, per consumare poca legna si ripara al caldo alito del gatto; dopo aver impastato la farina, le papardelle al calor del sole abbina. Nella lunga attesa che l'acqua si riscaldi sul piatto scioglie l'inno ai pasti caldi: " Fuoco del sol, fuochino fuocherello, esci fuori senza ombrello, lascia l'ombra nel bordello e appicca il fuoco al mio bidello." Oh qual Kokolla abbiamo noi che molta legna lascia al poi! Chi ce l'ha nel megastore il maestro post-cursore ? In mani sue le tre mignatte dal sol son state tratte , sono tratte calde e ben asciutte a celebrar la Coratella con Signora la Grispella. Eran tre mignatte con la "a" e non altro di diverso contro chi ha il pensier perverso. |
XV
E se t� furnomi me ligr� e t� l�mi at pokondr� �� kemi gjth� ndir br� , k�ndomi mbiatu k�sht� : Rroft musht e r� c� p� me d� v�. Rroft musht e vietir �'i t� nxier diers�t c� k� e bine duke njetir. Rroft vera e bardh�, rroft vera e kuq� �� pifen me nj� dardh� e piekur ket nj� s�nduq
Rroft musht e Gaucevet c'i nxier hjen edh� revet.
Rroft musht e dhr�s �� nd� bith�t ja v� edh� jatr�s. Rroft aj� musht �� sh�ket ket grika si mielli nd' shosht. Mos roft jetra musht �� bine smure nd� gusht e bine v�des di �irrosi nd� �est. |
E per finire in allegria e liberarci dalla melanconia che ci pervade fino alle corna cantiamo questa storna : Evviva il vino nuovo che bevi mangiando un uovo. Evviva il vino vecchio che i sudori ti deterge e ti fa cambiare specchio. Evviva il vino bianco, evviva il vino rosso che bevi con la pera matura in primavera
Evviva il vin di Gauzei che libera dalle nubi la fronte degli dei.
Evviva il vin di vite che sognar ti fa le lune d'Afrodite. Evviva quel vino che scivola nella gola come farina che vola. Accidenti a quell'altro vino che ammalar ti fa d' agosto, di cirrosi ti fa morire, seduto in quel posto. |
XVI
Ro�ke pokondr� �'i t� s�ellin k�ta poiz� ! K�t� rrime jan si �iot� jan si pika nxallan�ti e si cungaz muti.
Ka illenishti "fos,fot�s", viershe, ec�ni q�feni ndir vesh�t atij �� iu gjegjn , i japshit har�, i nxiershit di r� e lesht nd' bith�t i qepshit me p�, k�sht� mb�sofet mos diovasinj� m�. ps� ungirnjotrat diovasjin gjith� me bith� (nd� bith�t �� diovasjin) e u, me k�t� t� sh�kruar, jam i pari �'i ndif ture dh�n karkiqe t� j diovasjin me bith�.
Lule lile spermitile Vorvol� e portog� Ket sh�kept e ket gj�mon Z�mra ime sheriton.. |
"Fotuta" melanconia, illuminata da queste strofe! Son rime ronfanti come scrofe, sono tic maniacali, e merletti perianali.
Dal greco "fos, fot�s", versi, andate a farvi "fotere" nelle orecchie di chi vi ascolta, possiate procurargli allegria, possiate fugare le nuvole dal suo cielo e cucire i peli del suo mulo con la "c", affinch� smetta di leggere cos�, poich�, come � noto, i lungresi leggono tutti col mulo (col mulo che leggono) ed io, con questi scritti, sono il primo a farli fritti offrendo pastura per rendere il mulo compagno di lettura.
Cocci di cristallo e fiori di mirtillo portan gioia al mandrillo. Tuoni fulmini e saette fan vibrar pure le tette. |